仇恨(2/2)
【畅读更新加载慢,有广告,章节不完整,请退出畅读后阅读!】
他将权力交
是个美
予了阿
丽
莱
克
修
斯
的母亲,安条克的玛
世
陛下很宠爱她,她也是一个慈爱的母亲,对我和阿
莱许而
“她
斯
都非
受大尊敬
的女曼努埃尔一力图为拉丁人争取权利,如果她生活在西欧,她或她
还
诚
她偏偏在东方
?
这
的
贵妇人,
但
的尊位打压异已,
将她的继女远嫁,
。"安娜皇后叹息一声,"希腊人不喜欢她,
一切,
,她以皇后
,
乃至引入匈牙利国王的
力定治
那时候
二
岁的我能明白我现在明白的道理,那时候我-
会劝告她对希腊人保持善意和尊重,她毕竟是希腊人的皇后,她不可能完全脱离希腊人统十岁的篡位暑的如果果是他很快也在
快也在暴/乱中死去,或许我已经死在了颠沛流离的生克修斯也死了,我还活着,可我被迫嫁给了一个大我几活中。'
"可希腊人就没有错吗?"玛蒂尔达问,她仍然感到忿忿,"是希腊皇帝请求十字
军的援
助,也是希腊人发起叛乱企图推翻我们的皇帝,如果背叛者不付出代价,其他野心家就会蠢蠢欲动。"
“那十字军为什么会在希腊统治呢?”安娜皇后反问。
意识到她的思维确实存在一个悖论,
玛蒂尔达无赢,她,但他们从没有邀请上字军统治他们,如果亲近拉丁会的希腊人曾经请求十字军的帮
助,能被推翻,那拉丁人的皇帝自然也可以,希腊人有这样的决心,那十字军也有决心承受看到她的神情,安娜
皇后的目光欣慰些许,她握着玛蒂尔达的手,目光如母亲般温柔:而是要适应这单的我便试图劝说他们不要将希腊当做可以供他们理所当然索取的,不要被仇恨和狂热冲昏头脑,鲍德温一世没有听我的,亨利世
听取了一
、
西
也没有人能理解他。
西
里国王赞同我的意见,他甚至想要做到更多,可没有人能帮助他,甚至"我们都不想看到一场以推翻皇帝为目的的暴/乱,
但既然暴/乱已经发生,但我们至少
壹整拾拾元贰不
?
腊人的
成
承望行
胡安、蒋购元一
因
一
部分人试
图反叛,就驱逐他们所有人吗?安
条克的玛丽